TDM Magazine
  • Blog
  • Guida al linguaggio inclusivo
  • Negozio
    • Magliette
    • Shopper
    • Combinazioni
  • Altri contenuti
    • Interviste
    • Lingue regionali
    • Traumi da linguista
    • Gioie da linguista
  • Redazione
    • Chi siamo
    • Sostienici
  • Blog
  • Guida al linguaggio inclusivo
  • Negozio
    • Magliette
    • Shopper
    • Combinazioni
  • Altri contenuti
    • Interviste
    • Lingue regionali
    • Traumi da linguista
    • Gioie da linguista
  • Redazione
    • Chi siamo
    • Sostienici

Tag: doppiaggio

Il logo di Netflix su sfondo rosso
12/09/2019

Netflix e la traduzione audiovisiva: una relazione complicata

Sottotitoli e doppiaggi di Netflix contengono spesso degli errori di traduzione. Ma prima di puntare il dito contro traduttori e adattatori, bisognerebbe capire cosa significa lavorare per questo colosso dell’intrattenimento. Abbiamo cercato di fare un po’ di chiarezza a riguardo.

Lily Flavia Silvestri
Lily Flavia Silvestri
0
08/08/2019

Gioie e dolori della traduzione audiovisiva

Seguici in un breve viaggio tra errori madornali e pezzi di bravura tratti da I Simpson, Futurama e Frankenstein Junior.

Ruben Vitiello
Ruben Vitiello
0

Tag

adattamento anglicismi Assembly Bill 5 bias culturali catalano CAT Tool chatbot covid19 dialetti italiani doppiaggio dumping falsi amici francese giornalismo Google Traduttore inclusività inglese inglese farlocco inglese maccheronico intelligenza artificiale interpretariato laurea in traduzione localizzazione machine learning machine translation marketing netflix parolacce pubblicità russo scozzese social network sociolinguistica sottotitoli sovraccarico cognitivo spagnolo stereotipi tedesco traduzione audiovisiva traduzione editoriale traduzione tecnica traduzioni letterali transcreation università di lingue videogiochi

Categorie

Seguici su Facebook

Seguici su Instagram

DEFCON 2, DEFCON 2! #memedm #translation #transla DEFCON 2, DEFCON 2!

#memedm #translation #translationfail #xl8 #l10n #linguistics #translators #translatorslife

💸 Dai un'occhiata al nostro negozio: https://bit.ly/TDM-Shop
🌐 Leggi il nostro blog: https://bit.ly/TDM-Magazine
Piatti che ti mandano in orbita. [Grazie a Beatri Piatti che ti mandano in orbita.

[Grazie a Beatrice del TDM Lab! Leggi qui per altre perle simili: leggete qui: http://bit.ly/11-errori-di-traduzione-nei-menu]

#tdmàlacarte #translation #translationfail #xl8 #l10n #linguistics #translators #translatorslife #MT

💸 Dai un'occhiata al nostro negozio: https://bit.ly/TDM-Shop
Errore imperdonabile. [Che ne dite, proviamo ad a Errore imperdonabile.

[Che ne dite, proviamo ad adattarla in italiano? 😏 Vignetta originale di @extrafabulous_comics]

#punoftheday
Come la chiami una fregatura? #dialetto #dialetti Come la chiami una fregatura?

#dialetto #dialetti #italiano #linguaitaliana #diatopia #translation #xl8 #l10n #linguistics #translators #translatorslife
Musica da colazione. [Grazie ad Andrea del TDM La Musica da colazione.

[Grazie ad Andrea del TDM Lab!]

#tdmmisc #translation #translationfail #xl8 #l10n #linguistics #translators #translatorslife #MT

💸 Dai un'occhiata al nostro negozio: https://bit.ly/TDM-Shop
🌐 Leggi il nostro blog: https://bit.ly/TDM-Magazine
Carica altre Seguici

Seguici su Twitter

Tweets by latraduzionedim

Widgets

Pesca un articolo

  • Parolacce in inglese e tedesco: una miscela esplosiva

  • Gli interpreti alzano la voce

  • Claudia Benetello

    5 domande a Claudia Benetello

Pagine

  • 5 domande: brevi interviste su traduzione, lingue e comunicazione
  • Gioie da linguista
  • Linguaggio inclusivo in italiano: guida pratica per chi scrive per lavoro (e non)
  • Passione per la traduzione
  • Sostieni il nostro progetto
  • Spazio al dialetto
  • TDM Shop
  • Traumi da linguista

Categorie

  • 5 domande
  • approfondimenti
  • chiacchierate
  • curiosità
  • errori di traduzione
Distribuito con licenza CC BY NC 4.0 | Cookie | Privacy | ESY6116864M | Condizioni generali di vendita
| |