TDM Magazine
  • Blog
  • Guida al linguaggio inclusivo
  • Negozio
    • Magliette
    • Shopper
    • Combinazioni
  • Redazione
    • Chi siamo
    • Sostienici
  • Blog
  • Guida al linguaggio inclusivo
  • Negozio
    • Magliette
    • Shopper
    • Combinazioni
  • Redazione
    • Chi siamo
    • Sostienici
Ruben Vitiello

Ruben Vitiello

Italiano a Barcellona, traduttore barbaro, amministratore della TDM.
Follow:
11/06/2021

Caso inferiore? Semmai, caso drammatico!

Del perché upper case e lower case indicano le lettere maiuscole e minuscole.

Ruben Vitiello
Ruben Vitiello
0
06/06/2021

L’asshole in italiano non è per forza un buco

Una TDM ci fa riflettere sulle numerosissime parolacce ed espressioni legate al sedere.

Ruben Vitiello
Ruben Vitiello
0
30/11/2020

Ci vuole un fisico bestiale!

Il nostro corpo è una complessa macchina creativa, e la mente si può allenare esattamente come i muscoli. Tra creatività e attività fisica si possono trovare tanti paragoni: scopri a quali sport assomiglia la traduzione secondo la nostra community.

Ruben Vitiello
Ruben Vitiello
0
16/07/2020

5 domande a Parole Migranti

Con che voce si traduce (o ritraduce) un classico? Come si può lavorare sullo stesso testo in tre? A che sport assomiglia la traduzione? Hanno risposto per noi a queste e altre domande Ilaria, Cristina e Martina di Parole Migranti.

Ruben Vitiello
Ruben Vitiello
0
14/05/2020

Linguaggio inclusivo: perché usarlo sul lavoro e nella vita di tutti i giorni

Usare un linguaggio inclusivo non è solo un modo più fedele di rappresentare la realtà, ma permette anche di influenzarla, ad esempio rendendo più equi gli algoritmi che regolano la nostra vita di tutti i giorni. E se traduci o scrivi per lavoro, potresti dover evitare riferimenti di genere come requisito specifico. Ma come si fa?

Ruben Vitiello
Ruben Vitiello
2

Navigazione articoli

Post più recenti 1 2 3 4 Post meno recenti

Tag

adattamento Assembly Bill 5 bias culturali calcio cartoni animati catalano CAT Tool covid19 dialetti italiani doppiaggio dumping falsi amici francese giornalismo inclusività inglese inglese farlocco inglese maccheronico intelligenza artificiale interpretariato italiano latino lingua dei segni localizzazione machine translation marketing menù ristoranti moda netflix parolacce portoghese pubblicità russo social network sottotitoli sovraccarico cognitivo spagnolo stereotipi tedesco traduzione audiovisiva traduzione editoriale traduzione tecnica traduzioni letterali università di lingue videogiochi

Categorie

Cerca nei post



Distribuito con licenza CC BY NC 4.0 | Cookie | Privacy | ESY6116864M | Condizioni generali di vendita
| |