TDM Magazine
  • Blog
  • Guida al linguaggio inclusivo
  • Negozio
    • Magliette
    • Shopper
    • Combinazioni
  • Altri contenuti
    • Interviste
    • Lingue regionali
    • Traumi da linguista
    • Gioie da linguista
  • Redazione
    • Chi siamo
    • Sostienici
  • Blog
  • Guida al linguaggio inclusivo
  • Negozio
    • Magliette
    • Shopper
    • Combinazioni
  • Altri contenuti
    • Interviste
    • Lingue regionali
    • Traumi da linguista
    • Gioie da linguista
  • Redazione
    • Chi siamo
    • Sostienici

Giorno: 8 Agosto 2019

08/08/2019

Gioie e dolori della traduzione audiovisiva

Seguici in un breve viaggio tra errori madornali e pezzi di bravura tratti da I Simpson, Futurama e Frankenstein Junior.

Ruben Vitiello
Ruben Vitiello
0

Tag

5 domande adattamento Assembly Bill 5 bias culturali bomber cartoni covid19 dialetti italiani doppiaggio dumping film francese futurama giornalismo Google Traduttore inclusività inglese inglese farlocco inglese maccheronico intelligenza artificiale interpretariato laurea in traduzione legge sul lavoro localizzazione machine translation marketing musica netflix ortografia parcheggi piatti tipici pubblicità russo simpson social network sottotitoli sovraccarico cognitivo spagnolo stereotipi tedesco traduzione audiovisiva traduzione editoriale traduzione tecnica traduzioni letterali università di lingue

Categorie

Seguici su Facebook

Seguici su Instagram

Cartolina da #Copenaghen. [Grazie a David!] #tdm Cartolina da #Copenaghen.

[Grazie a David!]

#tdmàlacarte #translation #translationfail #xl8 #l10n #linguistics #translators #translatorslife #MT

💸 Dai un'occhiata al nostro negozio: https://bit.ly/TDM-Shop
🌐 Leggi il nostro blog: https://bit.ly/TDM-Magazine
E dopo "Giava" e "pitone", non poteva mancare "vis E dopo "Giava" e "pitone", non poteva mancare "visuale di base". 😏 

[Grazie a Giuseppe del TDM Lab!]

#tdmdaoscar #translation #translationfail #xl8 #l10n #linguistics #translators #translatorslife #MT

#translation #translationfail #xl8 #l10n #linguistics #translators #translatorslife #MT

💸 Dai un'occhiata al nostro negozio: https://bit.ly/TDM-Shop
🌐 Leggi il nostro blog: https://bit.ly/TDM-Magazine
È proprio vero che il mondo della programmazione È proprio vero che il mondo della programmazione è una giungla. 🙄

[Grazie a Carlo!]

#machinetranslation #translation #translationfail #xl8 #l10n #linguistics #translators #translatorslife #MT

💸 Dai un'occhiata al nostro negozio: https://bit.ly/TDM-Shop
🌐 Leggi il nostro blog: https://bit.ly/TDM-Magazine
Mettiamo i puntini sulle i. 💸 Dai un'occhiata Mettiamo i puntini sulle i.

💸 Dai un'occhiata al nostro negozio nella scheda Shop
🌐 Leggi il nostro blog: https://bit.ly/TDM-Magazine

#language #puns #translation #xl8 #l10n #linguistics #translators #translatorslife #languageenthusiast #languagelearning #languageexchange #erasmus #idiomasextranjeros #travelling #languagestudent #studylanguages #languages #polyglot #linguists #bilingual #languagecommunity #universitymemes #learnlanguages #foreignlanguages #linguistica #linguisticsmemes #lostintranslation
Sarà di quel tipo per cui puoi fare a meno della Sarà di quel tipo per cui puoi fare a meno della carta igienica? 🤔

[Grazie a Monica per questa segnalazione da #Trieste, città a cui abbiamo dedicato uno dei nostri primi articoli sul TDM Magazine: http://bit.ly/errori-traduzione-a-trieste]

#tdmsullacarta #translation #translationfail #xl8 #l10n #linguistics #translators #translatorslife #modena #football #calcio #seriec

💸 Dai un'occhiata al nostro negozio: https://bit.ly/TDM-Shop
🌐 Leggi il nostro blog: https://bit.ly/TDM-Magazine
Carica altre Seguici

Seguici su Twitter

Tweets by latraduzionedim

Widgets

Pesca un articolo

  • Claudia Benetello

    5 domande a Claudia Benetello

  • Marco Cevoli e Sergio Alasia

    5 domande a Marco Cevoli e Sergio Alasia

  • In caso di emergenza, rompere la barriera linguistica

Pagine

  • 5 domande: brevi interviste su traduzione, lingue e comunicazione
  • Gioie da linguista
  • Linguaggio inclusivo in italiano: guida pratica per chi scrive per lavoro (e non)
  • Passione per la traduzione
  • Sostieni il nostro progetto
  • Spazio al dialetto
  • TDM Shop
  • Traumi da linguista

Categorie

  • 5 domande
  • approfondimenti
  • chiacchierate
  • curiosità
  • errori di traduzione
Distribuito con licenza CC BY NC 4.0 | Cookie | Privacy | ESY6116864M | Condizioni generali di vendita
| |